阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
我个人是用的阿里云做的内网穿透,阿里云有个峰值带宽200M不...
今天我们发布了 bzip2 版本 0.6.0,它默认使用 b...
中式婚姻的热力学第二定律, 给定足够长的时间,所有有床或者大...
腰突的痛苦50%来自身体,50%来自内心,有时内心的痛苦甚至...
1:整理背包的时候不能暂停游戏(艾尔登法环) 2:开放世界的...
盘点一下这些年PHP在桌面应用方面的解决方案今天作者给大家盘...
在线客服 :
服务热线:
电子邮箱:
公司地址: